Mexican Sign Language

Language of deaf community in Mexico
Mexican Sign Language (LSM)
Lengua de Señas Mexicana (LSM)
Native toMexico
RegionCities
Native speakers
130,000 (2010 projection)[1]
Language family
French Sign
  • Mexican Sign Language (LSM)
Language codes
ISO 639-3mfs
Glottologmexi1237
ELPMexican Sign Language
Video to promote better access to museums for disabled people with Mexican sign language

Mexican Sign Language (Spanish: Lengua de señas mexicana, LSM; also previously known by several other names), is a natural language that serves as the predominant language of the Deaf community in Mexico. LSM is a complete and organized visual language, which is expressed with the hands, face, and body, with its own distinct history, community, and culture.[2] There are several dialects based on regional variation and LSM may be learned as a second language by hearing and Deaf signers. LSM is closely related to French Sign Language (LSF) and American Sign Language (ASL), although it is mutually unintelligible.[3]

LSM originated in the mid-19th century following the establishment of the first school for the Deaf in Mexico City, Escuela Nacional de Sordomudos (ENS), in 1869.[2] Deaf students at the school were instructed by educators using Old LSF, but also brought with them their own home signs and signing systems, which led to the formation of LSM.[2]

The number of native LSM signers is estimated to be between 49,000 and 195,000 people.[2] LSM is classified as vulnerable.[4]

Geographic distribution and variation

Core signing populations are found in Mexico City, Guadalajara and Monterrey, with a number of smaller cities containing signing communities. There is also a growing number of LSM signers in the United States, particularly in areas along the US-Mexico border and in Washington, D.C due to educational and economic opportunities.[3] Some members of the Deaf latino community in the United States also use LSM.

Some regional variation is found (80%-90% lexical similarity across the country according to Faurot et al. 2001) and there is lexical variation based on age and gender in the numeral system.[2]

Relationship of LSM to Spanish

Public service announcement with Mexican Sign Language interpretation

LSM is quite distinct from Spanish, with completely different verb inflections, different discourse structure and preferences for word order, and little use of the verb to be. However, there is extensive use of initialised signs with one study finding 37% of a 100-word list are initialised, compared to 14% for American Sign Language (Faurot et al. 2001). The same authors suggest that the Deaf community's comprehension of the Spanish language is very low.

The term "Signed Spanish" refers to signing that uses LSM signs (lexicon) in a Spanish word order, with some representations of Spanish morphology. There is a group of suffixes that signed Spanish uses in a way similar to that of signed English, e.g. signed symbols for -dor and -ción (for nouns). Articles and pronouns are fingerspelled. Signed Spanish (or Pidgin Signed Spanish) is often used by interpreters and during public reading or song-leading. Signed Spanish is also used by some hard of hearing and late deafened people.

Relationship to other sign languages

LSM is widely believed by the deaf community to have derived from Old French Sign Language (OFSL), which combined with pre-existing local sign languages and home sign systems when deaf schools were first established in 1869. However, it is mutually unintelligible with American Sign Language, which emerged from OFSL 50 years earlier in the US, although the American manual alphabet is almost identical to the Mexican one. Spanish Sign Language used in Spain is different from Mexican Sign Language, though LSM may have been influenced by it.

Status

In 2005, Mexican Sign Language was officially declared a "national language" in Mexico, along with Spanish and indigenous languages, to be used in the national education system for the deaf.[5] Before 2005, the major educational philosophy in the country focused on oralism (speech and lipreading) and with few schools that conducted classes in LSM.[6]

A 5-minute signed segment of a nightly television news program was broadcast in Signed Spanish in the mid-1980s, then again in the early 1990s, discontinued in 1992, and resumed as a 2-minute summary of headlines in 1997.

Alternate names

  • SEÑAS ESPAÑOL ("Spanish Sign" - LSM is widely known by this name among the Deaf Community in Mexico, although the language is unrelated to Spanish or to Spanish Sign Language)
  • Lenguaje de señas mexicano (no longer used)
  • Lenguaje de las Manos (no longer used)
  • Lenguaje Manual Mexicano (no longer used)

See also

References

  1. ^ Mexican Sign Language (LSM) at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ a b c d e Cruz-Aldrete, Miroslava (2010-12-31). "Gramática de la Lengua de Señas Mexicana (LSM)". Sign Language & Linguistics. 13 (2): 241–252. doi:10.1075/sll.13.2.10cru. ISSN 1387-9316.
  3. ^ a b QUINTO-POZOS, DAVID (2008-03-13). "Sign language contact and interference: ASL and LSM". Language in Society. 37 (2). doi:10.1017/s0047404508080251. ISSN 0047-4045. S2CID 146522117.
  4. ^ Campbell, Lyle; Lee, Nala Huiying; Okura, Eve; Simpson, Sean; Ueki, Kaori (2022-01-01). "Mexican Sign Language". The Catalogue of Endangered Languages (ElCat). Retrieved 2022-01-01.
  5. ^ Ley general - Personas con discapacidad[permanent dead link]
  6. ^ The identity of Mexican sign as a language p.4
  • Faurot, Karla; Dellinger, Dianne; Eatough, Andy; Parkhurst, Steve (2001) [1992], The identity of Mexican sign as a language© 1999 Summer Institute of Linguistics.{{citation}}: CS1 maint: postscript (link)
  • Bickford, J. Albert (1991), "Lexical variation in Mexican Sign Language", Sign Language Studies (72): 72:241–276, JSTOR 26204555
  • Smith-Stark, Thomas C. (1986), "La lengua manual Mexicana", Unpublished Paper, Colegio de Mexico[better source needed]
  • Ley Federal para las Personas con Discapacidad.Section III. Article 23.{{citation}}: CS1 maint: postscript (link)[full citation needed]
  • Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad. (PDF)Article 14.{{citation}}: CS1 maint: postscript (link)

External links

  • SIL page on LSM
  • Diccionario de LSM (Spanish)
  • WikiSigns.org - Diccionario collaborativo de LSM
Mexican Sign Language test of Wikipedia at Wikimedia Incubator
  • v
  • t
  • e
Official/
Indigenous
100,000+
speakers
10,000-100,000
speakers
Under 10,000
speakers
Non-officialSign
Note: The list of official languages is ordered by decreasing size of population.
  • v
  • t
  • e
Language
families[a]
Sign languages by family
Australian
Aboriginal
(multiple families)[c]
Western Desert
Zendath Kesign
Arab (Ishaaric)
Iraqi–
Levantine
Levantine
  • Jordanian
  • Lebanese
  • Palestinian
  • Syrian
Possible
BANZSL
Swedish Sign
Chinese Sign
Chilean-Paraguayan-
Uruguayan Sign
Paraguayan-
Uruguayan Sign
Francosign
American
(ASLic)
Indonesian (Nusantaric)
Francophone African
(Françafrosign)
  • Ethiopian
  • Chadian
  • Ghanaian
  • Guinean
  • Bamako (LaSiMa)
  • Moroccan
  • Nigerian
  • Sierra Leonean
Mixed, Hand Talk
  • Oneida (OSL)
Mixed, Hoailona ʻŌlelo
  • Creole Hawaiʻi Sign Language (CHSL)
Mixed, French (LSF)
Austro-
Hungarian
Russian Sign
Yugoslavic Sign
Dutch Sign
Italian Sign
Mexican Sign
Old Belgian
Danish (Tegnic)
Viet-Thai
German Sign
Indo-Pakistani
Sign
  • Bangalore-Madras
  • Beluchistan
  • Bengali
  • Bombay
  • Calcutta
  • Delhi
  • Nepali
  • North West Frontier Province
  • Punjab-Sindh
Japanese Sign
Kentish[c]
Mayan (Meemul Tziij)
  • Highland Maya
  • Yucatec
    • Chicán
    • Nohkop
    • Nohya
    • Trascorral
    • Cepeda Peraza
Original Thai Sign
Paget Gorman
Plains Sign Language
  • Anishinaabe
  • Apsáalooke
  • Arikara
  • Chaticks si Chaticks
  • Cheyenne
  • Coahuilteco
  • Dane-zaa
  • Diné
  • Hinono'eino
  • Hiraacá
  • Icāk
  • Karankawa
  • Liksiyu
  • Maagiadawa
  • Meciciya ka pekiskwakehk
  • Nakota
  • Ni Mii Puu
  • Niimíipuu
  • Niitsítapi
  • Nųmą́khų́·ki
  • Nʉmʉnʉʉ
  • Omaha
  • Palus
  • Piipaash
  • Ppáⁿkka
  • Schitsu'umsh
  • Shiwinna
  • Sioux
  • Taos
  • Tickanwa•tic
  • Tháumgá
  • Tsuu T'ina
  • Umatilla
  • Wazhazhe
  • Wichita
  • Wíyut'a / Wíblut'e
  • Wyandot
Mixed, American (ASL)
  • Oneida (OSL)
Plateau
  • A'aninin
  • Kalispel
  • Ktunaxa (ʾa·qanⱡiⱡⱡitnam)
  • Nesilextcl'n
  • Shuswap (Secwepemcékst)
  • Sqeliz
Providencia–
Cayman Sign
Isolates
Other groupings
By region[a]
Sign languages by region
Africa
Algeria
Algerian
Ghardaia
Cameroon
Maroua
Ghana
Adamorobe (AdaSL / Mumu kasa)
Nanabin
Ivory Coast
Bouakako (LaSiBo)
Kenya
Kenyan
Mali
Tebul
Bamako (LaSiMa)
Nigeria
Bura
Hausa (Magannar Hannu)
Senegal
Mbour
Somalia, Somaliland & Djibouti
Somali
South Africa
South African
Tanzania
Tanzanian
Uganda
Ugandan
Zambia
Zambian
Asia
Europe
Armenia
Armenian
Austria
Austrian
Azerbaijan
Azerbaijani
Belgium
Flemish
French Belgian
United Kingdom
British
Croatia
Croatian
Denmark
Danish
Faroese (Teknmál)
Estonia
Estonian
Finland
Finnish
France
Ghardaia
French
Lyons
Germany
German
Greece
Greek
Hungary
Hungarian
Iceland
Icelandic
Ireland
Irish
Italy
Italian
Kosovo
Yugoslav (Kosovar)
Latvia
Latvian
Lithuania
Lithuanian
Moldova
Russian
Netherlands
Dutch
North Macedonia
Macedonian
Northern Ireland
Northern Ireland
Norway
Norwegian
Poland
Polish
Portugal
Portuguese
Russia
Russian
Slovenia
Slovenian
Spain
Catalan
Spanish
Valencian
Sweden
Swedish
Switzerland
Swiss-German
Turkey
Central Taurus
Mardin
Turkish
Ukraine
Ukrainian
North and
Central
America
Plains Sign Talk
Belize
Belizean
Canada
American (ASL)
Black ASL
Protactile
Blackfoot
Cree
Ojibwa
Oneida
Maritime (MSL)
Quebec
Inuit (Atgangmuurniq)
Plateau
Cayman
Old Cayman
Costa Rica
Bribri
Brunca
Old Costa Rican
New Costa Rican
Cuba
Cuban
Greenland
Greenlandic (Ussersuataarneq)
Guatemala
Guatemalan
Mayan
Haiti
Haitian
Honduras
Honduran
Mexico
Albarradas
Chatino
Mayan
Mexican
Nicaragua
Nicaraguan
Panama
Chiriqui
Panamanian
El Salvador
Salvadoran
Old Salvadoran
United States
American (ASL)
Black ASL
Protactile
Blackfeet
Cree
Cheyenne
Ojibwa
Oneida
Keresan (Keresign)
Martha's Vineyard
Navajo
Navajo Family
Sandy River Valley
Henniker
Oceania
South America
Argentina
Argentine (LSA)
Bolivia
Bolivian
Brazil
Brazilian (Libras)
Cena
Ka'apor
Chile
Chilean
Colombia
Colombian
Provisle
Ecuador
Ecuadorian
Paraguay
Paraguayan
Peru
Inmaculada
Peruvian
Sivia
Uruguay
Uruguayan
Venezuela
Venezuelan
International
ASL
Extinct
languages
Linguistics
Fingerspelling
Writing
Language
contact
Signed Oral
Languages
Others
Media
  • Films (list)
  • Television shows (list)
Persons
Organisations
Miscellaneous
^a Sign-language names reflect the region of origin. Natural sign languages are not related to the spoken language used in the same region. For example, French Sign Language originated in France, but is not related to French. Conversely, ASL and BSL both originated in English-speaking countries but are not related to each other; ASL however is related to French Sign Language.

^b Denotes the number (if known) of languages within the family. No further information is given on these languages.

^c Italics indicate extinct languages.