Biblioteca de autores griegos y latinos

Infotaula de publicacions periòdiquesBiblioteca de autores griegos y latinos

Modifica el valor a Wikidata
Tipussèrie de llibres Modifica el valor a Wikidata

La Biblioteca de autores griegos y latinos és un suplement de la revista La Academia Calasancia, de l'Acadèmia Calassància de les Escoles Pies de Barcelona, que entre el 1910 i el 1917 es regalava als subscriptors d'aquesta publicació, i en el que s'oferien traduccions d'autors clàssics i de la patrística cristiana.[1] Les traduccions ofertes eren literals i també literàries, en castellà, directes del grec i del llatí, si bé també s'hi incloïen traduccions en català, en la majoria dels casos, i més esporàdicament en gallec, asturià o euskera. Els directors d'aquesta Biblioteca eren els catedràtics de la Universitat de Barcelona Lluís Segalà i Estalella i Cosme Parpal i Marquès.[1]

Títols de la col·lecció

[2]

  • 1.- «Odas de Safo y Erina»
    • Safo
      • Traducció literal en prosa, en castellà, de les Odes I i II de Safo, de José Jordán de Urríes Azara.
      • Traducció en vers de l'Oda I de Safo, en castellà, de José Castillo Ayensa.
      • Traducció en vers de les Odes I i II de Safo, en castellà, de Marcelino Menéndez Pelayo.
      • Traducció al català de dues Odes de Safo, d'Antoni Rubió i Lluch.
    • Erina
  • 2.- «Epodos de Horacio»
    • Epode I
    • Epode II (Beatus ille)
      • Traducció literal en prosa, en castellà, de Fernando Crusat Prats
      • Traducció en vers, en castellà, de Fray Luis de León
      • Traducció en vers, en castellà, de Lupercio Leonardo de Argensola
      • Traducció en vers, en català, d'Artur Masriera i Colomer
      • Traducció en vers, en català, de Lluís Gispert Casellas
      • Traducció en vers, en asturià, de Justo Álvarez Amandi
      • Traducció en vers, en gallec, de José Mª Mosquera
      • Trsducció en vers, en portuguès, de Fr. Alexandre da Sagrada Familia
      • Traducció en vers, en euskera, de Mendizábal-tar Nemesi
    • Epode III
      • Traducció literal, en castellà, de Rafael Oliver i Batlle
      • Traducció en vers, en castellà, de Tomás Garrido
      • Traducció en vers, en català, de Jordi Olivar Daydí
      • Traducció en vers, en portuguès, de Fr. Alexandre da Sagrada Familia
    • Epode IV
    • Epode V
    • Epode VI
      • Traducció literal, en castellà, de Josep Banqué i Feliu
      • Traducció en vers, en castellà, d'Esteban Moreu
      • Traducció en vers, en català, de Ricard Bofill i Matas
      • Traducció en vers, en gallec, de Javier Montero
    • Epode VII
      • Traducció literal, en castellà, de Josep Pons Alzina
      • Traducció en vers, en castellà, d'Esteban Moreu
      • Traducció en vers, en català, de Frederic Rahola i Trèmols
      • Traducció en vers, en portuguès, de Francisco Manuel do Nascimento
    • Epode IX
      • Traducció literal, en castellà, de Francesc Martorell i Trabal
      • Traducció en vers, en castellà, de Tomás Garrido
      • Traducció en vers, en català, d'Agustí Costa
      • Traducció en vers, en gallec, de Juan Barcia Caballero
    • Epode X
      • Traducció literal, en castellà, de Jordi Rubió i Balaguer
      • Traducció en vers, en castellà, de Tomás Garrido
      • Traducció en vers, en català, de Lluís Gispert Casellas
      • Traducció en vers, en portuguès, d'Antonio Ribeiro dos Santos
    • Epode XI
  • 3.- «Teseo de Baquílides»
    • Traducció literal, en castellà, de Pere Bosch Gimpera
    • Traducció en vers, en castellà, de Joaquín Montaner Castaño
    • Traducció en vers, en català, de Vicenç Solé de Sojo
    • Traducció en vers, en gallec, de José Gigirey Rodríguez
    • Traducció en prosa, en euskera, de Azkue-tar Josu
  • 4.- «Amor fugitivo de Mosco»
    • Traducció literal, en castellà, de Lluís Nicolau d'Olwer
    • Traducció en vers, en castellà, de José Antonio Conde y García
    • Traducció en vers, en castellà, de Ignacio Montes de Oca y Obregón
    • Traducció en vers, en català, de Josep Franquesa i Gomis
    • Traducció en vers, en gallec, de Juan Barcia Caballero
    • Traducció en vers, en portuguès, d'Antonio Ferreira
    • Traducció en prosa, en euskera, de Olaziregi-tar Polentzi
  • 5.- «Apología de Platón de Jenofonte»
    • Traducció literal, en castellà, d'Antonio González Garbín
  • 6.- «Olímpica I de Píndaro»
  • 7.- «Ars poética de Horacio»
  • 8.- «Defensa de Eutropio de San Juan Crisóstomo»
    • Text grec amb traducció en castellà de Josep Mundó
  • 9.- «Electra de Sófocles»
  • 10.- «Fenómenos de Arato»
    • Text grec amb traducció literal, en prosa, de Josep Banqué i Feliu
    • Traducció en castellà d'Antonio González Garbín
    • Traducció en vers, en català, de Domènec Corominas i Prats
    • Traducció en vers, en gallec, de Juan Barcia Caballero
    • Traducció en vers, en euskera, de Juan Lertxundi Baztarrika-tar
  • 11.- «Sobre el modo de sacar provecho de la literatura pagana de San Basilio»
    • Text grec amb traducció al castellà d'Arturo María Cayuela
  • 12.- «Obras escogidas de la Patrología Griega» de diversos autors (dos volums)

Referències

  1. 1,0 1,1 González 2006, pàg. 2
  2. González 2006, pàg. 13-14

Bibliografia

  • González Delgado, Ramiro «La Biblioteca de Autores Griegos y Latinos de la Academia Calasancia» (en castellà). Analecta Malacitana Electrónica, Nº 20, desembre 2006. ISSN: 1697-4239 [Consulta: 4 novembre 2016].
  • Vegeu aquesta plantilla
Disseny
Estructura física
Parts inicials
Parts centrals
Parts finals
Enquadernació
Producció
Edició (procés)
  • Consell de redacció
  • Correcció de text
  • Edició col·laborativa
  • Edició (Editors per continent)
  • Il·lustració de llibres
  • Resum (edició)
  • Programari d'edició
  • Redacció
  • Tiratge
  • Títol del treball
Impressió
Maquetació
  • Font (tipografia)
  • Gràfic (disseny)
  • Mesures (Infoli - Octau - Quart)
Edició
Consum
Comerç del llibre
Premis literaris
Llibres i persones
Lectura i escriptura
Bibliografies
Equipament
Gèneres literaris
Narrativa
Poesia
Teatre
Tipologies
Tipus de llibre
Història
Història del llibre
Manuscrits
Còdex
Papirs
Censura
Llistes i col·leccions
Col·leccions
Llistes
  • Llista dels llibres més venuts
  • Llista de llibres prohibits pels governs
  • Llista d'autors i obres en el Index Librorum Prohibitorum
  • Llista d'autors prohibits a l'Alemanya Nazi
  • Llista d'incidents en crema de llibres
  • Llibres clàssics de la ciència
  • Llibres per llengua
  • Llibres per segle
  • Llibres per tema
  • Pel·lícules basades en llibres
Categoria